Frauenlyrik
aus China
朵拉 Duo La
素面朝天 |
Natürliche Schönheit |
| 鼻梁上多出 | Auf dem Nasenrücken ist eine |
| 一粒雀斑,唉 | Sommersprosse mehr erschienen, ach |
| 这绝不是因为调皮,它就这么深情的把她 | Bestimmt nicht aus Ungezogenheit, sie zeigt ihr damit nur so |
| 给爱了,它就这么不声不响 | Ihre tiefe Liebe, lässt ihr nur so wortlos |
| 不留余地不给一点建议的,爱了她 | Keinen Spielraum und gibt ihr nicht den geringsten Ratschlag, sie liebt sie |
| 一塌糊涂的—— | Völlig chaotisch -- |
| 稀里糊涂的,而她 | Und durcheinander, doch sie |
| 开始抱怨 | Fängt an, sich zu beschweren |
| 为什么会有密不透风的墙…… | Warum da so dichte, undurchlässige Mauern seien…… |
| 天气也是糟透了 | Das Wetter sei auch furchtbar |
| 不打雷就下雨 | Wenn es nicht donnere, regne es |